POESÍA

POESÍA IBEROAMERICANA

Dado nuestro enfoque en la práctica de una educación Charlotte Mason en familias y escuelas hispanohablantes (y la ya abundante información sobre obras clásicas escritas en inglés y otros idiomas), aquí nos abocaremos principalmente a la poesía que ha sido creada originalmente en lengua española (tanto de España como de Hispanoamérica), o creada en lenguas indígenas y traducida al español por expertos; poesía considerada clásica porque ha sobrevivido al paso del tiempo.

Algunas obras extranjeras se han añadido porque son clásicos ineludibles, mientras se lean en versión íntegra y en una traducción de rica calidad literaria.

La poesía, incluidas las rimas, los relatos en prosa poética, etc., ya sean orales o escritos, forman parte esencial de un programa escolar.

El estudio de la poesía consiste en leer junto con el estudiante (o también el estudiante en forma independiente) obras poéticas escritas originalmente en español con el objetivo de familiarizarlo con la riqueza del idioma, el goce de lo poético, y su disfrute actual y en el porvenir. Una clase de poesía consiste simplemente en disfrutar la lectura de una antología de uno o varios autores.

«[Entre sus libros] debiera haber una gran cantidad de poesía, para que se acostumbre a la delicada expresión de diferentes matices de significado, y especialmente para que sea consciente de que las palabras son hermosas en sí mismas, que son una fuente de placer, y que son dignas de nuestro honor; y que una hermosa palabra merece ser bellamente dicha, con una cierta sonoridad en el tono y con la expresión precisa».

Charlotte Mason, Volumen 1 Serie educativa

ACCESO DIGITAL A OBRAS

Buscadores en línea:

Existe una variedad de fuentes de libros digitales, para lectura en línea o para descarga legal, en nuestra página de Literatura AQUÍ.

Editoriales recomendadas:

No compre un libro sin antes consultar la editorial que lo imprimió, para confirmar que se trata de una versión íntegra (que no sea resumida o adaptada –a menos que usted desee una obra adaptada, por supuesto–) o que la traducción es de excelente calidad. Encuentre una lista no exhaustiva de excelentes editoriales AQUÍ.

«Lo importante es observar con atención las palabras y esperar sentir su fuerza y su belleza; cuando éstas calcen tan bien que no se pueden reemplazar con otras palabras, o sean tan pocas que ninguna se puede omitir sin estropear el sentido, y sean tan frescas y musicales que sean un deleite para quien las lee, entonces podemos tener seguridad de que estamos leyendo literatura, tanto en prosa como en poesía».

Charlotte Mason

Compilaciones para inicio a la poesía (preescolar a 7 años)

Obras variadas de un mismo autor:

Autores recomendados para educación formal primaria (6 a 11 años)

  • Amado Nervo (México)
  • Antonio Machado para niños (España)
  • Claudia Lars (El Salvador): Girasol
  • Federico García Lorca para niños (España)
  • Gabriela Mistral (Chile): Ternura; Rondas, poemas y jugarretas
  • José Martí (Cuba): Versos sencillos
  • Félix Lope de Vega (España): La Nena Astuta; Cantar de Siega; Los Ratones; Un Soneto me Manda Hacer Violante; Las Mañanicas; A Una Rosa
  • Juan Ramón Jiménez (España): Platero y yo
  • Juana de Ibarbourou para niños, Ed. Soledad López (Uruguay)
  • María Elena Walsh (Argentina): El reino del revés; Canciones para mirar
  • Nezahualcóyotl (México): Poesía
  • Pablo Neruda (Chile): Odas elementales
  • Rubén Darío para niños (Nicaragua)
  • Sylvia Puentes de Oyenard (Uruguay): Pajaroflor, Antología
  • Toni de Gerez (México): Mi canción en un pedazo de jade: Poemas del México antigüo
  • Versos vegetales (editorial Barco de Vapor)